Quantcast
20
Sábado, 26 de Octubre de 2013

Balsa Cirrito


[Img #27569]



EL EJEMPLO MANZONI




 
Hace unos días me encontré con un antiguo alumno (en realidad, no tan antiguo; terminó el año pasado). El chico, tras finalizar el instituto,  eligió una carrera que en España sólo se imparte en la universidad de Valencia, motivo por el cual fue a cursar los estudios a esa bonita ciudad levantina. Le pregunté qué tal le iba.

    - Bien, vaya, bueno…; lo único es que... – mi antiguo alumno se detiene y se frota la barbilla.        
- ¿Qué? - pregunto yo, en realidad sabiendo lo que me va a decir.
    - El valenciano... Las clases se dan en valenciano.
    (Por supuesto, me lo temía.)
    - Claro, en valenciá.- ahora soy yo el que se frota la barbilla - ¿Y hay mucha gente de fuera en tu carrera? ¿Son todos valencianos? - sin duda, mi pregunta era retórica.
    -¡Qué va! La mayoría somos forasteros. Ya te digo, es la única universidad de España que tiene esa especialidad. Pero ya me voy defendiendo en la lengua.
    - Y allí, en la facultad, – insisto yo - ¿los alumnos hablan valenciano entre ellos?
    - Ni de coña.    
    - ¿Los que son de Valencia tampoco?
    -Tampoco.
    -¿Y la gente? ¿Habla valenciano en la calle la gente en Valencia?
    - Algunos... Pero la gran mayoría usa el castellano.
    - ¿Entonces?
    - Pues no sé – mi antiguo alumno se encoge de hombros.

Quizás Valencia sea el mejor ejemplo de lo que podemos llamar sin temor a equivocarnos gilipollez española masiva. Fíjense porque más no se puede pedir. Una ciudad donde los letreros y las indicaciones de las calles se hallan en una lengua que no es la que habla la gente. Una escuela y una universidad donde las clases se imparten en un idioma que no es el mayoritario. Si además añadimos que el idioma minoritario que utilizan para enseñar no es ni la décima parte de importante que la lengua mayoritaria que evitan, tenemos todos los ingredientes necesarios para figurar en el manual de recetas del perfecto gilipollas español. (Y eso que el gilipollas español tiene recetas buenas a porrillo.)

Lo de Valencia, que en realidad se podía aplicar al País Vasco de hoy y a la Cataluña de hace unos pocos años (la actual, gracias a una brutal imposición legal, es catalanoparlante), es quizás uno de los grandes logros no sólo de la gilipollez patria, sino también del masoquismo nacional, y refleja una situación tan absurda que a veces resulta difícil entenderla.

Porque no en todas partes son igual de capullos. En Italia, históricamente, la situación era infinitamente más compleja que en España. Dividida en multitud de estados, los italianos hablaban dialectos a menudo más alejados entre sí que, por ejemplo, el español y el gallego o el español y el catalán. Sin embargo, los escritores italianos, deseosos de convertirse en una unidad peninsular, eligieron escribir en toscano, que gracias a Dante, Petrarca y Boccaccio, era el dialecto más prestigioso culturalmente. En realidad, tampoco debía sorprendernos, ya que lo mismo ocurrió en España desde los tiempos de Alfonso X el Sabio, de resultas a lo cual, durante muchos siglos utilizaron el castellano escritores de toda la península, incluyendo no ya Cataluña o el País Vasco, sino el mismísimo Portugal. Baste decir que el equivalente portugués a Cervantes, su escritor más nacional, el gran Luis Vaz de Camoens, se hartó de escribir poemas en castellano (y no fue el único: Sa de Miranda, Gil Vicente, Jerónimo Corte Real…)

Pero sigamos con los macarroni. En Italia no tienen una novela nacional a la que puedan llamar el clásico por excelencia como en España consideramos El Quijote (quizás debería corregir lo anterior, en la España actual, cuando se habla del clásico por excelencia, se piensa en un Real Madrid-Barça). Pero lo más parecido que tienen como novela nacional es I promessi sposi, Los novios, de Alessandro Manzoni. Pues bien, el mencionado Manzoni era de Lombardía, cuyo dialecto italiano contiene algunas particularidades demasiado locales. Deseando ser comprendido por todos los italianos, Manzoni se fue a vivir a Florencia, capital de la Toscana, simplemente para escribir I promessi sposi en un italiano que pudieran apreciar todos los habitantes de Italia, alejado de localismos y de la pueblerinidad, entendiendo que las lenguas se han hecho para que los hombres se entiendan, no para que se las lancen como armas arrojadizas, buscando puntos de encuentro y no de fuga. En fin, mi pregunta es la siguiente: ¿Se imagina alguien a cualquier escritor español imitando a Manzoni? ¿Eh?
 
Por los collons le iban a imitar.


Comentarios (20) Comentar esta noticia
Comentar esta noticia

Normas de participación

Esta es la opinión de los lectores, no la de este medio.

Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios inapropiados.

La participación implica que ha leído y acepta las Normas de Participación y Política de Privacidad

Normas de Participación

Política de privacidad

Por seguridad guardamos tu IP
216.73.216.10

  • Joe

    Joe | Viernes, 01 de Noviembre de 2013 a las 07:58:57 horas

    adolcro, al parecer has ganado. Ahora te recomiendo que cambies la palabra "acento" por la de "tilde". comentario 30 octubre, 23:56 Y por último, como sois amigos míos los dos, deciros que para mí empatais. PD,
    a José Balsa decirle que me parece muy intersante su artículo. Es vergonzoso que el PP critique tanto a los catalanes y los quirea españolizar y ellos hacen lo mismo con la lengua/dialecto allí donde gobiernan. Por tanto no juegan limpio y confunden a unos y a otros.

    Accede para responder

  • adolcros

    adolcros | Jueves, 31 de Octubre de 2013 a las 17:18:15 horas

    Un cordial saludo para todos aquellos que defienden las buenas maneras y la educación. Y otro para los que contrastan la información. Un abrazo.

    Accede para responder

  • adrian

    adrian | Jueves, 31 de Octubre de 2013 a las 16:04:25 horas

    Querido Bc hay varias universidades que cursan diseño de videojuegos, ente ellas en madrid. Saludos chavalito, ito, ito, ton...

    Accede para responder

  • noche

    noche | Jueves, 31 de Octubre de 2013 a las 16:01:17 horas

    anda ya vete a partir cristaleras, que hay bastantes librerias.

    Accede para responder

  • Otro que tal

    Otro que tal | Jueves, 31 de Octubre de 2013 a las 13:51:10 horas

    Chavalote es una broma, por Dios, es la forma favorita de Torrente para dirigirse a los jóvenes.

    Accede para responder

  • A  BC

    A BC | Jueves, 31 de Octubre de 2013 a las 12:01:36 horas

    Me parece que la forma correcta de tratar a otra persona seria hablarle de tu o de ud, lo de chavalote o chavalota suena mal, como a menosprecio diria yo.

    Accede para responder

  • BC

    BC | Jueves, 31 de Octubre de 2013 a las 08:20:05 horas

    Estoy disfrutando como un gudari en el Aberri Eguna, pero, una sugerencia para Rota al día: ¿por qué no ponéis los comentarios en orden de llegada? Así las polémicas se leerían en su orden cronológico y lo pasaríamos todavía mejor? (Por cierto, ¿chavalote es un insulto?) (A mí me encantaría que me dijeran chavalote) (Chavalota no) (Guau) En fin, hay quien confunde la vida con las palabras, lo que se dice con lo que se hace, las páginas web con la realidad, y por eso hay tantos políticos que están dónde están y tantas clases en catalán que nos dicen que son en castellano. Rien ne va plus.

    Accede para responder

  • adolcros

    adolcros | Miércoles, 30 de Octubre de 2013 a las 23:56:30 horas

    Si quieres hablar de ortografía quítale el acento a "sé qué te gusta", please.

    Accede para responder

  • adolcros

    adolcros | Miércoles, 30 de Octubre de 2013 a las 23:47:31 horas

    Aplíquese el cuento y siga sus propios consejos. Lea un poco e infórmese. La propia universidad de Valencia publica las características de sus cursos y carreras. Y además muy clarito. Pone claramente en que idioma se dan y en que horarios. Si te han engañado lo siento mucho. Otra vez será. Si todo lo que escribes tiene la misma credibilidad... Uffffff

    Accede para responder

  • Siempre con educacion

    Siempre con educacion | Miércoles, 30 de Octubre de 2013 a las 21:52:21 horas

    Perdonar que entre en vuestro duelo particular, no sé ni me importa cual de los dos lleva la razón en esta discusión, pero me parece mal la prepotencia y mala educación que tiene el tal BC que no solo se permite corregir la ortografía de Adolcros sino que además le insulta llamándole chavalote o chavalota. De nada sirve leer mucho si después no demuestras ser educado...

    Accede para responder

  • BC

    BC | Miércoles, 30 de Octubre de 2013 a las 19:41:15 horas

    Adolcros, sé qué te gusta decir la última palabra; en este caso como no tienes argumentos sales por peteneras y por verdiales, aunque desafinas bastante. Pero, en fin, no te voy a dejar; te lo repito chavalote (o chavalota): tengo un exalumno en Valencia que me dice que le dan las clases en valenciano, y tú dices que no, que es mentira, que es impósible, qué cómo va a ser eso; ¿percibes lo ridículo que resultas? No tienes ni idea del asunto, pero como has leído en una página web no estoy muy seguro qué, vas y lo niegas al estilo mulah Omar. Eres de los que si en internet dicen que no llueve juras por tus antepasados que no llueve aunque te estés calando hasta los huesos. Un último detalle, Adolcros (se ve que últimamente no andas muy fino), la palabra "aparte" se escribe todo junto, no separado como tú haces. Aunque lo mismo en tu página web de referencia la ponen igual que tú. Si es así, lamento decirte que están equivocados. Ya lo sabes, chavalote (o chavalota) leer no es malo. Así que entrena un poco.

    Accede para responder

  • adolcros

    adolcros | Miércoles, 30 de Octubre de 2013 a las 16:58:54 horas

    Es lo que tiene no contrastar la información señor "BC", que metes la pata hasta las trancas. A parte de no saber pasar metros cuadrados a kilómetros cuadrados encima escribimos de oídas. Así te va.

    Accede para responder

  • BC

    BC | Miércoles, 30 de Octubre de 2013 a las 07:25:02 horas

    ¡Bravo, Adolcros! El problema de mi alumno, según tú revelas, es que le imparten las clases en castellano, pero él se confunde y las escucha en valenciá. Ya se ve, es algo que pasa todos los días. (Por cierto, tu manera de escribir es muy curiosa, pasas del "tú" al "usted" sin previo aviso. ¿Es esa una característica del castellano o del catalán? No lo tengo muy claro.) En fin, me voy a ver TV3, ya que cabalmente has demostrado que se emite en castellano, y no en catalán como hasta ahora habíamos creído. Ánimo, verás como al final descubres que Convergencia i Unió no es un partido político, sino una comparsa de Sanlúcar.

    Accede para responder

  • adolcros

    adolcros | Martes, 29 de Octubre de 2013 a las 22:12:05 horas

    Estimado "BC", si consultaras la página oficial de la Escuela Superior de Arte y Tecnología te darías cuenta de que la información viene en castellano y que las clases se imparten en dicho idioma. No solo hay en Valencia, también se imparten en Castellón y Alicante. Me abruma usted con su perspicacia. Todo un alarde de intuición detectivesca.

    Accede para responder

  • BC

    BC | Martes, 29 de Octubre de 2013 a las 08:05:18 horas

    Querido Adolcros (¿Adol es abreviatura de Adolfo? ), la carrera que cursa mi antiguo alumno solo se da en valenciano, no se puede cursar en español. Se trata de diseño de videojuegos y es, tengo entendido, el único lugar de España donde se imparte. Por cierto, ¿los letreros de las calles en Valencia no están en valenciano? ¿Si vas a un hospital, no están todas las indicaciones en valenciano?¿No es la lengua mayoritaria sin embargo el castellano? A ver si va a resultar que cuando voy a Valencia me ponen un decorado para mí sólo y para tenerme engañado.

    Accede para responder

  • adolcros

    adolcros | Lunes, 28 de Octubre de 2013 a las 21:30:37 horas

    En la Universidad de Valencia se puede elegir itinerario y seleccionar el idioma con que quieres recibir las clases. Hay turnos de castellano y turnos de valenciano. No entiendo la crítica de este desinformado.

    Accede para responder

  • Curioso, Salud

    Curioso, Salud | Lunes, 28 de Octubre de 2013 a las 16:02:18 horas

    Es que el PP cuando gobierna también es nacionalista. El PP es como CiU y el PNV, de hecho están en la misma Internacional. Critican en Cataluña lo que luego hacen en Valencia y Galicia. El ejemplo aquí lo demuestra, aunque ya lo sabía porque he estado en la Comunidad Valenciana y lo he vivido. Es lo que tiene haber sido emigrante en varias comunidades que vives en carne propia la xenofobia de los políticos y su “boca pequeña”, con la que te dicen que no pero la realidad es otra. Salud.

    Accede para responder

  • Zumbona

    Zumbona | Domingo, 27 de Octubre de 2013 a las 19:39:49 horas

    Hombre, Curioso, precisamente en Valencia gobierna el PP desde hace la tira de años. Así que no se te entiende qué quieres decir.

    Accede para responder

  • Curioso, Salud

    Curioso, Salud | Domingo, 27 de Octubre de 2013 a las 19:26:38 horas

    Quizás el PSOE e IU tengan algo que decir a todo esto porque son ellos con sus votos a favor y el PP con su abstención los que han avalado una educación sectaria y de adoctrinamiento en los colegios donde han gobernado que ya hubieran querido para si el mas puro y duro franquismo. Y por supuesto usted, Sr. Cirrito no tendría cabida en ese sistema donde tendría que cambiar de profesión, o de ideología. Y luego llaman “fachas” a todo lo que no es de su agrado ni comparten su sectarismo y su adoctrinamiento. Y si sigue haciendo esas críticas le van a llamar por teléfono un día de éstos para reprocharselo. Parece que les gusta escupir hacia arriba. Salud.

    Accede para responder

  • NO TOTS SOM IGUALS

    NO TOTS SOM IGUALS | Sábado, 26 de Octubre de 2013 a las 15:41:59 horas

    El plural de l'article el no és los, això és en catellá. en català és els

    Accede para responder

Con tu cuenta registrada

Escribe tu correo y te enviaremos un enlace para que escribas una nueva contraseña.